Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

сорные травы

  • 1 сорные травы

    1) Railway term: weeds
    2) Horticulture: coarse grasses

    Универсальный русско-английский словарь > сорные травы

  • 2 сорные травы

    adj
    1) gener. Ungräser
    2) chem. Kraut

    Универсальный русско-немецкий словарь > сорные травы

  • 3 сорные травы заглушили хлеб

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > сорные травы заглушили хлеб

  • 4 травы лесные сорные

    Русско-немецкий словарь по целлюлозно-бумажному производству > травы лесные сорные

  • 5 травы лесные сорные

    Русско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > травы лесные сорные

  • 6 травы fpl лесные сорные

    Словарь по целлюлозно-бумажному производству > травы fpl лесные сорные

  • 7 куштыра

    куштыра
    1. сор, мусор

    куштырам эрыкташ убирать мусор;

    куштыра темын полно мусора.

    Тунам чыла шӱкшакым, куштырам вӱдшор корно ӱмбач мушкын наҥгая. В. Сапаев. Тогда половодье смоет с дороги весь хлам, мусор.

    Пырчыште куштыра ятыр уло. М. Шкетан. В зерне много мусора.

    Сравни с:

    шӱк
    2. заменители, суррогат пищевых продуктов

    (Пӧтыр:) Куштыра кочкын, эргымат туешкен возын. М. Шкетан. (Пётр:) От того, что едим разные суррогаты, заболел и сын.

    3. перен. пережиток, остаток прошлого, устарелого

    Шемер калык у илышым ыштыже, тошто гыч кодын шогышо куштыражым эрыктыже. Ӱпымарий. Трудящийся народ пусть строит новую жизнь, пусть устраняет оставшиеся от старого пережитки.

    Кодшо илышын йыжыҥлаже, куштыраже, кенета ушышкыжо возын, вуй корштымеш шоныкташ тӱҥалеш. М. Шкетан. Всплывшие вдруг в его памяти повороты, пережитки старой жизни заставляют размышлять до боли в голове.

    Сравни с:

    коса
    4. в поз. опр. сорный, мусорный; связанный с сором, мусором

    Куштыра вынем мусорная яма;

    куштыра шудо сорняк, сорные растения.

    Верстак йыр куштыра ора лум пургыж семын кугемеш. «Ончыко» Вокруг верстака, как снежный сугроб, растёт куча мусора.

    Кызыт тудын сурт олмешыже почкалтыш, моло куштыра шудо кушкеш. Я. Элексейн. Теперь на месте его усадьбы растёт крапива, другие сорные травы.

    5. в поз. опр. перен. отсталый; чёрный, грязный

    Куштыра койыш отсталые нравы.

    Куштыра йӱладам кудалтыза, тунемаш шоныза. М. Шкетан. Бросьте старые обычаи, думайте об учёбе.

    Шкешт кумытын гына иленыт. Нунылан куштыра паша ышташ кӱлын. Я. Элексейн. Сами они жили только втроём. Для них надо было выполнять грязную работу.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > куштыра

  • 8 выпалывать с корнем

    Универсальный русско-английский словарь > выпалывать с корнем

  • 9 вырывать плугом

    Универсальный русско-английский словарь > вырывать плугом

  • 10 плевел

    и -лы
    1) (сорные травы) бур'ян (-ну), ум. бур'янець (-нця);
    2) (мякина) полова, послід (-ду);
    3) раст. Lolium tremulentum - мітлиця, кукіль (-колю).
    * * *
    1) бот. па́житниця; дурі́йка
    2)

    пле́велы — мн. перен. бур'я́н, -у, пле́вели, -лів, поло́ва

    Русско-украинский словарь > плевел

  • 11 появляться

    появиться
    1) (показываться, становиться видным, предстать) з'являтися, з'явитися (редко появлятися, появитися), виявлятися, виявитися, уявлятися, уявитися, виникати, виникнути и виникти, (о мн.) поз'явлюватися и т. д. [На небі з'являються зорі (Коцюб.). Бабуся з'явилась на дверях (Л. Укр.). В одному з товстих місячників з'явилася дуже прихильна оцінка поетичних писань Лаговського (Крим.). Оддаль виявляються озера (Стор.). На вулиці чорна свита виявилась одна й друга (М. Вовч.). З високих черешень уявилася Марта (М. Вовч.). З-за кущів виникла висока постать (Н.-Лев.). Як не уявиться він завтра, то й зовсім його не ждіть (Звин.)]; (показываться) показуватися, показатися, (из-за чего-л.) витикатися, виткнутися, виступати, виступити, (во множестве) висипати, висипати, (внезапно) вириватися, вирватися; нагодитися; срв. Показываться. [Покажеться висока двугорба гора (Крим.). Сонце почне витикатись (Мнж.). У сю хвилину я витикався на двері (Грінч.). Зорі висипали на небі (Н.-Лев.). Вирвався, як Пилип з конопель (Ном.)]. -виться вдруг (тут как тут) - уродитися, вигулькнути, гулькнути. [Як де сама зостануся, так і він тут уродиться (Грінч.). Зразу вродився веселий настрій (Васильч.). Вигулькнув із моря]. -ться куда - (показывать нос) потикатися, поткнутися куди. [Хай до нас не потикається]. Изредка -ться - навертати, навернути куди. [Хіба обідати та на ніч наверне додому (Мирн.)]. -виться на свет - з'явитися на світ, виявитися на світі, по[на]родитися на світ. -вилась молодая луна - молодик народився. -ляться, -виться перед чьим-л. взором - ставати, стати, поставати, постати кому перед очима;
    2) ( об'являться, обнаруживаться) об'являтися, об'явитися, проявлятися, проявитися, (чаще о болезнях) прокидатися, прокинутися, (о болезнях, страхе, вредных насекомых, сорных травах и т. д.) укидатися, укинутися, (во множ.) кинутися, забуяти; срв. Обнаруживаться. [Об'явиться новий філософ (Н.-Лев.). Проявилася в Англії «чорна смерть» - чума (Доман.). У тебе самого проявилася істерика (Крим.). Сивий волос почав укидатися. Укинувся червак у хліб. Страх у серце вкинувся (М. Вовч.)]. В городе -вился тиф - в місті прокинувся тиф. -ются кражи - прокидаються крадіжки. -ляется болезнь - про[и]кидається x(в)ороба. -вились (во множестве) сорные травы - кинулись, забуяли бур'яни;
    3) (возникать) з'являтися, з'явитися, поставати, постати (и повставати, повстати), наставати, настати, ставати, стати, виникати, виникнути и виникти, (иногда) прокидатися, прокинутися; срв. Возникать. [З'являються поважні літературні видання (Єфр.). Повстають нові видавництва (Єфр.). Перш ніж настав світ (Єван.). Прокидаються подекуди нарікання на громадський нелад (Єфр.)]. -лись новые обычаи - зайшли (настали, постали) нові звичаї. -ляется желание, мысль - прокидається бажання, думка. -ляется мода, потребность - заходить мода на що, потреба;
    4) (браться, взяться) братися, взятися, заводитися, завестися, (о мн.) позаводитися. [Козаки беруться не знать звідкіля (Куліш). Десь узялись нові сили, енергія (Коцюб.). Звідкіля це ти узявся? Відколи султани позаводилися на сході (Крим.)]. Откуда -лись у него деньги? - звідки в його взялися, завелися гроші? -лись деньжонки - завелися грошенята. -ляется желание уснуть - сон (на сон) береться. -ются ссоры - беруться сварки. Недавно -вившийся - новітній. [Це новітній пан (Гуманщина)]. До того времени -вившийся - дотихчасовий. То -ляясь, то исчезая - прогульком. [Місяць прогульком з-за хмари виглядав (Грінч.)].
    * * *
    несов.; сов. - появ`иться
    з'явля́тися, з'яви́тися, появля́тися, появи́тися, явля́тися, яви́тися; уявля́тися, уяви́тися; ( возникать) виника́ти, ви́никнути, постава́ти, поста́ти

    Русско-украинский словарь > появляться

  • 12 на первых порах

    разг.
    1) (в начале, в первое время) at first; at the beginning; to begin with; at the start; for the present; for a time

    - Вы не посоветуете, где можно бы устроиться, на первых порах? - спросил Пастухов. (К. Федин, Необыкновенное лето) — 'Perhaps you could advise me where to put up, at least for the present?' asked Pastukhov.

    - На первых порах, - неторопливо и веско говорил он, - нам меньше всего следует стремиться к новому и непроверенному. (А. Бек, Жизнь Бережкова) — 'To begin with,' he said in his slow weighty manner, 'we should least of all aim at what is new and untried.'

    - Что ж, на первых порах, может быть, этой бригаде придётся больше помочь. (В. Овечкин, В одном колхозе) — 'It may well be that you'll need to give that brigade some extra help at the start.'

    Трудно вырастить в чистом поле одинокий дубок. У него на первых порах такая редкая тень, что не может заглушить растущие по соседству солнцелюбивые сорные травы. (В. Орлов, Сто вариаций на тему старой сказки) — It is difficult to make an oak sapling grow alone in a field. At first its shadow is thin and cannot serve as a weapon against the sun-loving grass round about.

    На первых порах я частенько ошибался и ударял невпопад, не по той клавише, по соседней. (А. Рекемчук, Мальчики) — At the beginning I often used to make mistakes and hit the wrong note, one too high or too low.

    [Борис] кончил аспирантуру и остался в Москве. На первых порах им будет, конечно, трудновато с квартирой. (Л. Обухова, Глубынь-Городок) — Boris had finished his post-graduate course and was staying on in Moscow. For a time, of course, they would not be too well off as to living space.

    2) (сразу же, с самого начала) from the very beginning; the first thing

    Ребята всей артелью стали следить за поведением человека с мёртвыми глазами и на первых же порах усмотрели, что он - очень плохой работник. (М. Горький, Ванька Мазин) — And so all the members of the guild began to watch the behaviour of the man with the dead eyes, and the first thing they noticed was that he was a very bad workman.

    Русско-английский фразеологический словарь > на первых порах

  • 13 заглушить

    совер. в разн. знач. фæбынæй кæнын, бамынæг кæнын, фæкъуырма кæнын

    шум песен заглушил разговор – зарыны хъæрæй нæ хъуысти ныхас

    сорные травы заглушили все поле – хæмпæлгæрдæг фæбынæй кодта гас хуым

    Русско-иронский словарь > заглушить

  • 14 заглушить

    -шишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. -шена, -шено
    ρ.σ.μ.
    1. πνίγω, σκεπάζω•

    оркестр -ил голос певца η ορχήστρα σκέπασε τη φωνή του τραγουδιστή•

    ковер -ил звук шагов το χαλί έσβησε τον ήχο των βημάτων.

    2. μετριάζω, καταπραΰνω, μαλακώνω, απαλύνω, καθησυχάζω•

    заглушить боль μαλακώνω τον πόνο.

    || μειώνω, ελαττώνω, ολιγοστεύω.
    3. εμποδίζω την ανάπτυξη•

    сорные травы -ли хлеб τα ζιζάνια έπνιξαν το σιτάρι.

    4. μτφ. καταστέλλω, καταπνίγω.
    5. σταματώ•

    заглушить мотор σβήνω το μοτέρ•

    заглушить уголь σβήνω τα κάρβουνα.

    σκεπάζομαι, σβήνω κλπ. ρ. ενεργ. φ.

    Большой русско-греческий словарь > заглушить

  • 15 кӱрын шогаш

    рвать, теребить, полоть (постоянно, систематически)

    Пакчаште коштыра шудым эре эрыктен, кӱрын шогыман. «Мар. ӱдыр» В огороде нужно постоянно убирать, полоть сорные травы.

    Составной глагол. Основное слово:

    кӱраш

    Марийско-русский словарь > кӱрын шогаш

  • 16 пушкыдемдымаш

    пушкыдемдымаш
    Г.: пышкыдемдӹмӓш
    1. смягчение, размягчение

    Кукшо киндым пушкыдемдымаш размягчение засохшего хлеба.

    2. взбивание, взбивка

    Тӱшакым пушкыдемдымаш взбивание перины.

    3. рыхление, разрыхление

    Мландым пушкыдемдымаш рыхление почвы.

    Машина дене пушкыдемдымаште тор шудым йӧршынжӧ пытарен шуктымо огыл. Н. Лекайн. При машинном рыхлении сорные травы полностью не уничтожены.

    4. перен. смягчение, оттаивание, умиление

    Лишыл еҥын торжа кумылжым порылык дене пушкыдемдымаш смягчение грубого нрава близкого человека добротой.

    Марийско-русский словарь > пушкыдемдымаш

  • 17 пӹслӓнӓш

    пӹслӓнӓш
    -ем
    Г.
    1. гаснуть, загаснуть, погаснуть

    Тылжы пӹслӓнӓ дӓ пӹслӓнӓ веле, кӱшӹц вилшӹ тыгыды юр седок нӧртӓ. Г. Харитонов. Огонь гаснет и гаснет, мелкий дождь без конца мочит сверху.

    Сравни с:

    йӧраш
    2. задыхаться, задохнуться; заглушаться, заглушиться

    Кукшы игечӹ шалга, самшудат вӓк пӹслӓна. Стоит засушливая погода, даже сорные травы заглушаются.

    3. перен. ослабевать, ослабеть; утихать, утихнуть; убывать, убыть

    Мыры юк пӹслӓнӓ, изиэм миӓ. Г. Матюковский. Песня утихает, становится менее слышной.

    Шӱмӹштӹ яратымаш тыл изишӓт пӹслӓнӹде. И. Горный. А в сердце любовь ничуть не убывала.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пӹслӓнӓш

  • 18 сорный

    -ая, -ое, мн. ч. -ые прил. бог-шората, буг; сорные травы буг әвсн

    Русско-калмыцкий словарь > сорный

  • 19 волчец

    м
    сорные травы
    билсән, шайтан таяғы

    Русско-башкирский словарь > волчец

  • 20 сорный

    1. …и хокрӯба, …и ахлот; сорная кӯча тӯдаи хокрӯба
    2. (о растениях) роғӣ, худрӯй, ёбоӣ; сорные травы алафҳои роғӣ

    Русско-таджикский словарь > сорный

См. также в других словарях:

  • Сорные растения — Эта статья  о растениях. О фильме см. Сорняки (фильм). Пыр …   Википедия

  • Сорные растения —         сорняки, растения, произрастание которых на определённых участках нежелательно (они ухудшают условия произрастания культурных растений, снижают урожай и его качество, ядовиты, бесполезны и т.д.). Понятие С. р. относительно, например… …   Большая советская энциклопедия

  • сорные растения — Таблица 20. Сорные растения: 1 — аксирис щирецевый; 2 — куколь посевной; 3 — лебеда раскидистая; 4 — ежовник обыкновенный; 5 — чертополох поникающий; 6 — горец почечуйный; 7 — дескурения Софьи; 8 —… …   Сельское хозяйство. Большой энциклопедический словарь

  • СОРНЫЕ РАСТЕНИЯ — сорняки, растения, произрастание к рых на определ. участках нежелательно. Неск. тыс. видов, в СССР ок. 1500. Понятие С. р. относительно (напр., подсолнечник при прорастании его падалицы в посевах озимой пшеницы становится засорителем этой… …   Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь

  • Кормовые травы — Так называются растения, разводимые на полях на корм скоту; такую культуру называют травосеянием. К. травы сеются, впрочем, не только на полях, но и на лугах и выгонах, но мы имеем в виду, главным образом, полевое травосеяние. Такая культура… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Плевелы —    сорные травы, похожие на пшеницу, но непригодные в пищу. В притче Господа о плевелах слуги просили своего господина разрешить им выполоть их. Но господин ответил: «Нет, чтобы, выбирая плевелы, вы не выдергали вместе с ними пшеницы, оставьте… …   Православная энциклопедия

  • Пшеница* — (Triticum L.) род растений из семейства злаков (Gramineae), колена ячменевых (Hordeae). Однолетние травы с колосками, расположенными колосом, по одному в каждом углублении его стержня. Стержень у диких видов ломкий. Колоски 2 5 цветковые; цветы… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Пшеница в сельском хозяйстве и экономике — Содержание: I. П. в сельском хозяйстве. Значение П. для внутреннего потребления и для вывоза. Площадь посева и количество П. в России. Влияние климата. Сумма тепла и влаги, требуемая П. Изменения вегетативных органов П. в зависимости от… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Рожь — (Secale cereale L.) злак, разводимый во многих странах, но не известный в диком состоянии (см. ниже). Стебли у него развиваются пучками по несколько, они прямые, высотой иногда до 2 м. Листья плоские, с длинными влагалищами, и вместе со стеблем… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Рожь, в сельском хозяйстве и мировой экономике — Содержание: История культуры озимой Р. в России. Площадь посева. Сбор и вывоз. Происхождение. Сорта. Биологические сведения. Климат. Почва. Севооборот и удобрение. Обработка земли. Сев. Уход. Сорные травы. Болезни и враги из царства животного. Р …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Вспашка — пахание, оранье, оранка (южные и юго западные губернии), подъем поля, взлом почвы (редко). Для успешного роста культивируемых растений необходимо, чтобы почва, на которой они возделываются, была свободна от других, дикорастущих, растений и тот… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»